@Ryuna, в сфере английских переводов уже никто не удивляется, потому что множество команд переводчиков, уходя, озвучивали причину. Пандемия. Из-за нее многих людей уволили и если для кто-то мог раньше себя содержать и хватало времени на хобби переводить, то теперь - многим переводчикам, клинерам, тайперам, редакторам, пришлось искать работу, и поэтому времени на хобби не осталось.
Второе - многие переводчики (сюда берем всех в команде) это на самом деле студенты, изучающие японский, качают свои навыки переводя мангу, или просто у них есть время клинить и тайпить потому что они живут засчет родителей. Родители могли потерять работу из-за пандемии, и тогда чувакам приходилось идти работать. Система здравоохранения везде была в коллапсе, так что многим взрослым требовался уход на дому. (Я не переводчик, но сам попал в такую ситуацию когда все свои выходные дни проводил ухаживая за бабушкой).
Поэтому - к сожалению, не удивительно, что многие люди перестали переводить. Про Россию сказать ничего не могу, но переводы обычно берутся с английского, так что думаю, это описывает ситуацию.
@Toku Tonari, про английские переводы понимаю, тем более к ним особо пререканий нет, считай с японского переводят это уже труд большой. Но наши такое чувство(много раз видела) берут все подряд и половину бросают, хотя англ.глав полно. И ладно, один человек всем занимается тут понятно почему долго и прочее, но когда команды берут и они живы, тут много вопросов. Ну это я так к слову сказала, есть конечно много исключений, когда люди предупреждают, что глав нет, поэтому тишина или возвращаются и переводят дальше как появился перевод, за это большой поклон. Ну или начинается откровенный цирк, когда на сайте не хотят отдавать тайтл другой группе, но и сами ничего не выкладывают.
@Ryuna, в сфере английских переводов уже никто не удивляется, потому что множество команд переводчиков, уходя, озвучивали причину. Пандемия. Из-за нее многих людей уволили и если для кто-то мог раньше себя содержать и хватало времени на хобби переводить, то теперь - многим переводчикам, клинерам, тайперам, редакторам, пришлось искать работу, и поэтому времени на хобби не осталось.Второе - многие переводчики (сюда берем всех в команде) это на самом деле студенты, изучающие японский, качают свои навыки переводя мангу, или просто у них есть время клинить и тайпить потому что они живут засчет родителей. Родители могли потерять работу из-за пандемии, и тогда чувакам приходилось идти работать. Система здравоохранения везде была в коллапсе, так что многим взрослым требовался уход на дому. (Я не переводчик, но сам попал в такую ситуацию когда все свои выходные дни проводил ухаживая за бабушкой).
Поэтому - к сожалению, не удивительно, что многие люди перестали переводить. Про Россию сказать ничего не могу, но переводы обычно берутся с английского, так что думаю, это описывает ситуацию.
@Ryuna