@sas1ska, у тебя открывается этот момент? Сегодня выяснилось, что без авторизации сейчас вместо встроенного видео вот это открывается: Написал письмо, пока что жду прояснения ситуации.
Исправлен процесс миграции с локального хранилища веб-сайта на хранилище расширения.
В случае отсутствия поддержки хранилища расширения (например, если используется не Tampermonkey и не Userscripts и там не предусмотрена поддержка их синтаксиса) - расширение будет как и раньше использовать локальное хранилище веб-сайта.
Моменты содержащие вопрос "что ты тут делаешь?". Такие моменты с клубной комнатой перекликаются с контекстом нашего клуба и отражают его благородность и благочестивость
お前(おまえ) ー omae ー you (rude/informal) ー ты (грубо, неформально) は ー wa ー topic particle ー тема (частица) すでに ー sudeni ー already ー уже 死んでいる(しんでいる) ー shindeiru ー be dead ー быть мёртвым
死ぬ(しぬ) ー shinu ー to die ー умирать
〜ている ー ~teiru ー progressive/resultant-state auxiliary (shows ongoing state or resultant condition) ー вспомогательная форма (показывает продолжающееся состояние или результат)
Note how the verb 死ぬ(しぬ)first forms the て-form — 死んで(しんで)following the rule ぬ→んで, and then connects to the auxiliary verb いる (to be). Combining a verb in the て-form with いる (to be) turns the verb 'to die' into the continuous 'to be dead', similar to the -ing ending in English. This line is blunt and informal — a punchline that states "you are already dead", used for dramatic irony and finality; its cold, decisive tone makes it theatrically shocking and deliberately cringey, ending in disgust.
Обратите внимание, как глагол 死ぬ(しぬ)сначала образует て-форму — 死んで(しんで)по правилу ぬ→んで, а затем соединяется с вспомогательным глаголом いる (быть). Соединение глагола в て-форме с глаголом いる (быть) превращает глагол "умирать" в продолжительное "быть мёртвым", это как -ing окончание в английском. Это выражение резкое и неформальное — пафосный реплик-панч «ты уже мёртв», используемый для драматической иронии и абсолютной окончательности; холодный и решительный тон делает его театрально шокирующим и намеренно кринжовым, оставляя ощущение отвращения.
キモ ー kimo ー disgusting, gross (even shorter form of キモい / きもちわるい) ー отвратительно, мерзость (ещё более короткая форма от キモい / きもちわるい)
キモ is an even more heavily shortened slang form compared to キモい and the full expression きもちわるい. It is used when someone wants to express disgust or shock as quickly and bluntly as possible - for example in chats, comments, or memes. It sounds harsher and more cringy, almost like an instant emotional outburst. Unlike きもちわるい, which is more neutral, and キモい, which is already casual but slightly softer, キモ is an ultra-short form used for sharp, immediate reactions of disgust. It's less a word and more a spit.
キモ — это сленговое ещё более сокращённое выражение по сравнению с キモい и полной формой きもちわるい. Используется в ситуациях, когда нужно максимально быстро выразить отвращение или шок - например, в чате, комментариях или мемах. Оно звучит резче и более кринжово, почти как мгновенный эмоциональный выброс. В отличие от きもちわるい, которое нейтральнее, и キモい, которое уже разговорное и чуть мягче, キモ - ультра-сокращение для резкой реакции отвращения. Это даже не слово, это плевок.
Моменты с отсылкой на мем "Вот так вот". Понятное дело, что в Японии про него не слышали (хотя учитывая их чувство юмора это странно). Но фандаб часто локализует подходящие ситуации в аниме подобной отсылкой. Соберём их все!
@アレックス カズマ,@アレックス カズマ@sas1ska, у тебя открывается этот момент? Сегодня выяснилось, что без авторизации сейчас вместо встроенного видео вот это открывается:Написал письмо, пока что жду прояснения ситуации.
@sas1ska@アレックス カズマ, оуя не открывается