Комментарий #10319599

4-1-|2 g-e-a-r
На что?
На перевод (буквально на набор букв)... Законный формальный повод пощемить конкурентов-сканлейтеров, который устраивает некоторые социальные площадки... В случае критического успеха - можно закрыть их паблик...
люди же, например, не срут тотально азбуку после того, как они недавно титанов заблочили.
Потому что это не афишируется особо... Правообладателям не нужен лишний шум, что бы хомячки продолжали их чествовать, а платформам не нужно лишний раз привлекать к себе внимание тех людей, которые в принципе могут накрыть тебе всю площадку, будь у них на то желание...
К слову, это и не Азбука виновата... А Азбука, между тем, всех недовольных в группе банит нещадно, что гасит остатки недовольства... Не только лишь все побегут по другим ресурсам новости разносить... Многие по инерции думают, что блокировки всё ещё на совести Истари, кстати)
Ответы
Lettie
Lettie#
@4-1-|2 g-e-a-r, умение контролировать шумиху, поднятую недовольной аудиторией (которая в любом случае будет недовольна), я бы скорее отнесла к сильным сторонам, как бы самой аудитории это ни было неприятно. особенно в контексте обсуждения истари, у которых попытки в схожие действия обычно выглядят истерикой и капризами великовозрастных детей, которые в итоге только ещё больше поднимают шуму. для взрослых публичных людей важным навыком должно быть умение не раскрывать рот там, где это может навредить их репутации.

@Polycarpez, ну-у, не сказала бы, что только это. всё же в конфликте с модерами отдельного сайта и отдельной пиратской командой тебе обычно не нужно будет параноить, что тебя могут достать даже в закрытой группе, просто потому, что тебе не повезло и конкретно с этим проектом твой оппонент вошёл в раж. но это, конечно, если не считать проблемой само по себе чьё-то плохое отношение.

если говорить о доходе для пиратов, то тут всё же команда команде рознь. есть главы команд, которые нанимают переводчиков и платят им из своего кармана. при этом есть ещё и разница между теми, кто просто оставляет реквизиты для добровольного доната, и теми, кто всеми силами вытравливает тебя с либа на ремангу или в пончик вк, где можно выкладывать по 20-70 последних глав исключительно для элиты. это у меня личная обида к конкретным индивидуумам, которые потом ещё и мешают с грязью тех, кто не платит им, ибо «не тру фанаты», да. в последнем случае тем более с большим удовольствием заплатишь официальному издательству...
круче только команды, которые начинают отбирать элиту из элит и допускать к своим бесценным переводам только после того, как они отвалят больше определённой суммы денег.
а если говорить конкретно про бакарину, то я её уже пару лет как забросила, но я не помню, чтоб там были плохие переводчики. так что, в случае чего, мне было бы немного обидно за них, наверное.

ну хз по поводу «не выстреливает из-за пиратов». с другой стороны, разве то, что выстреливает, выстреливает не потому что люди уже знакомы с тайтлом по фанатскому переводу манги и/или аниме? лично у меня в хате нет столько места, как у хикканов-отаку из аниме, чтоб условно коллекционировать по 100 томов какого-нибудь ван писа, да и денег столько нет, так что я обычно покупаю что-то, в чём уже уверена, что я хочу видеть это на своих полках. всё же это не книги, с которыми покупателю проще из-за объема. конечно, есть люди, которые приходят в аниме-магазин и выбирают рандомный тайтл по обложке, но эти же люди потом с большей вероятностью могут его перепродать, потому что он им окажется не нужен после прочтения. так что подобное презрительное отношение кольчугина мне тем более кажется ненормальным.

про ситуацию с люпином впервые слышу, если честно, так что хз. до меня больше доходили отголоски истерики во время печати магистра (или что это там за китайцы были, я уже не помню), а это был конфликт непосредственно между истари и покупателями.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть