Комментарий #12476559

Kahn
@Aoimaru, стоит оговориться, что с этим аниме я познакомился именно в ориг озвучке, и меня сильно умиляли голоса, особенно Chiyo MihamaТиё Михама. Когда я сел смотреть русскую озвучку, того же вайба я уже не почувствовал, поэтому вернулся к оригиналу. На основе этого и сложилось моё мнение.

а что, в природе существует аниме, где дубляж выигрывает у оригинальной озвучки, или хотя бы просто стоит на том же уровне?

Вообще, я не меряю категориями «в природе существует, объективно, истинно и т.п.». Я оцениваю через призму своих задач. Я не знаю японский, и в большинстве случаев чтение субтитров меня отвлекает от визуального ряда и сути происходящего. Поэтому я предпочитаю русскую озвучку.
Ответы
Aoimaru
Aoimaru#
@Kahn, да понятно, что это всё дело предпочтений и привычки, это не было выпадом в сторону тех, кому больше нравится смотреть в дабе) Я скорее про то, что оригинал "сильнее раскрывает вайб". Японская озвучка по умолчанию более эмоциональна (и это тот случай, где можно смело сказать, что это утверждение "объективно и истинно"), просто в силу культурных особенностей, поэтому в плане передачи исходной атмосферы тайтла крайне сложно найти озвучку, которая бы была на том же уровне
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть