@_STALK_, платить любителям? За что? Перевод с английского софтсаба Кранча, длиннющие предложения, которые очень неудобно читать. Даже если допустить, что официалы переводят с нейросетью, я просто не поверю, что это происходит без участия япониста и редактора. Там не настолько опустились, чтобы такое вытворять.
@snowvick, Кранчи в в тайтле одно и то же название по-разному записывали, то есть невмнимательный переводчик. Любители порой лучше переводят и с суффиксами -чан, -кун и тд, чего у тех же Кранчей нет, да и переводчиков с японского хватает, как например RikuSempai.
@_STALK_, платить любителям? За что? Перевод с английского софтсаба Кранча, длиннющие предложения, которые очень неудобно читать. Даже если допустить, что официалы переводят с нейросетью, я просто не поверю, что это происходит без участия япониста и редактора. Там не настолько опустились, чтобы такое вытворять.@_STALK_