Тебе необходимо войти в систему или зарегистрироваться.

Постструктуралисты, действительно, заигрывались с терминологией и её интерпретацией (не идея, а концепт, не речевая ситуация или историко-культурный контекст, а дискурс и т.п.), отчего имеют славу шарлатанов. Да и у каждого постструктуралиста своя интерпретация одних и тех же терминов и метода. Но это посструктуралисты объясняли тем, что они, в отличие от тех же структуралистов и иных, не школа, па просто движение... критиков структурализма.французы только поменяли вывеску, жонглируя словами из птичьего языка.
Потому что дело не в переводе, а в разнице подходов.зачем нам транслировать обратный перевод их рецепции формализма?
Вот тут вы и не правы. В постструктурализме содержание текста не рассматривается как часть формы. Да и с их позиции никакой завершённой формы/структуры быть не может. Полагаю, вы отождествляете поструктурализм со структурализмом (представителем коего Барт долгое время и был), по сути, модернизированным формализмом, но более абстрактным в своём углублении в взаимоотношения структур.для формального метода содержание тоже является формой, которая разбирается отдельно от структуры текста.
А причём тут множественная интерпретация-то? Вы, случаем, с деконструкцией Дерриды не путаете? И то, остранение лишь один из методов деконструкции. И то, что понимается под деконструкцией сейчас в массовой культуре при анализе аниме (разыгрывание тропа с остранением и в результате новым воспроизведением как метакомментарием к какнону) отличается от того, что под деконструкцией понимали Барт или Деррида, хотя принцип работы у них похожий.О множественности интерпретаций Барта
Т.е. хрестоматийные сцены: А. Болконский под небом Аустерлица, а также вторая его встреча с дубом - классические примеры остранения, когда герой может посмотреть на себя и свои идеалы со стороны, увидеть их непосредственным, иным взглядом. Сюда можно ещё добавить комический акт А. Бергсона: высмеивание и гротескное изображение как способ снятия автоматизма восприятия."Если мы станем разбираться в общих законах восприятия, то увидим, что, становясь привычными, действия делаются автоматическими. Так, например, уходят в область бессознательно‑автоматического огромное количество наших обычных движений и т. п. Но если мы имеем дело с восприятием, то процесс этот надо остановить. Цель его — “видение” вещи, а не “узнавание” её. При акте остранения вещь не называется своим именем, а описывается как будто в первый раз виденная.
Вот пример: Толстой, описывая оперу в «Войне и мире», даёт её не в восприятии привыкшего к ней человека, а как будто видит её впервые. Он описывает её подробно, останавливаясь на деталях, которые обычно проскальзывают незамеченными. В результате вещь как бы выворачивается наизнанку, становится странной, непривычной, и мы видим её заново". (Шкловский "Искусство как приём")
В сцене оперы Наташа Ростова видит спектакль глазами человека, не знакомого с театральными условностями. Это создаёт эффект «свежего взгляда»: декорации кажутся нелепыми, пение — неестественным, жесты актёров — преувеличенными.
Или вот сцена описание Бородинского боя с точки зрения не понимающего его Пьера.
Шкловский подчеркивает, что в повести Толстого “Холстомер” “рассказ ведется от лица лошади и вещи остранены не нашим, а лошадиным их восприятием”.
Шкловский подчёркивает, что остранение — не просто стилистический трюк, а фундаментальный принцип искусства. Оно разрушает шаблоны, возвращает ощущение «вещественности» мира и заставляет читателя переживать текст как открытие.
Кстати, может быть, будет интересно.Вероятно, впервые этот специфический литературный приём был описан Кантом по соседству с его дефиницией смеха: «…искусство быть наивным есть противоречие; однако представлять наивность в вымышленном лице возможно и являет собой прекрасное, хотя и редкое искусство»
Ключевыми понятиями являются «остранение» (Шкловский) и «punctum» (Барт), которые при всех различиях построенных на них теоретических моделей обнаруживают точки пересечения. Оба концепта отчасти воплощают идею «видения», одновременно оставляя обоих исследователей в борьбе за аутентичность и референцию по разные стороны «баррикад».
magazines.gorky.media
1001.ru/articles/post/studiim--punctum-66668
@Пазу, я не оговорился. то что вы называете (пост)структурализмом - разработано еще в 1920-х русскими формалистами, и оно актуальней позднейших интерпретаторов. французы только поменяли вывеску, жонглируя словами из птичьего языка. при том, что они реально учились уэмигрировавших формалистов. зачем нам транслировать обратный перевод их рецепции формализма? поэтому не могу согласиться с тем, что произошла какая-то чудовищная подмена понятий. разговор идет об одном и том же.
для формального метода содержание тоже является формой, которая разбирается отдельно от структуры текста.
Остранение может рассматриваться в качестве одного из способов разрушения стереотипа в понимании смысла текста в деконструкции, в том числе для изменения контекста рассмотрения текста. При этом остранение как приём был изобретён Шкловским задолго до появления концепции деконструкции, представленной Ж. Деррида только в 1967 году.
@Пазу