@Chye_Stas, если по сути, хангыль придумывался для простого народа, поскольку китайские иероглифы были слишком сложны для изучения да и образование себе (в то время - это 15 ст.) позволить могли только дворяне. Элита его долго не принимала, особенно литературная. Так было до оккупации Корейского полуострова Японией. Тогда хангыль стали преподавать в школах в противовес насаждению японцами своего языка и культуры. Официально хангыль стал государственным языком уже после получения независимости в 1945 году. Так что, вероятно, если бы не японцы, то корейцы до сих пор пользовались бы ханча.
@neith, ого это и вправду логично, что корейцы стали насаждать хангыль в отмеску японцам, жаль что так вышло сейчас бы учил вместо корейского языка, язык Когурё или нет Когурё же пала чуть позже нашествия манголов, в общем совсем другой язык, вот у меня вопрос насчет прочтение ханчи: там транскрипция как в языке когурё или более новое потому что там же было несколько империй на полуострове и какая-то захватила, взяла верх над ней, после чего объединилась с ней и еще одной на этом полуострове.
В общем спасибо за данную информацию, искренне благодарен.
@Chye_Stas, если по сути, хангыль придумывался для простого народа, поскольку китайские иероглифы были слишком сложны для изучения да и образование себе (в то время - это 15 ст.) позволить могли только дворяне. Элита его долго не принимала, особенно литературная. Так было до оккупации Корейского полуострова Японией. Тогда хангыль стали преподавать в школах в противовес насаждению японцами своего языка и культуры. Официально хангыль стал государственным языком уже после получения независимости в 1945 году. Так что, вероятно, если бы не японцы, то корейцы до сих пор пользовались бы ханча.@RockStarLife