Комментарий #4674303

Animeretard
@aka_sektor. Фильм 3 раза смотрел, некоторые моменты раз по 10.

Зачем нужна кривая озвучка, если есть более-менее вменяемые субтитры? (Хотя, те, которые есть сейчас, переводили с английского перевода)

По поводу лицензий: мангу и ранобэ уже лицензировали в России, скоро дело и до фильма дойдёт, так что услышим ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ дубляж от Реанимедии (но я думаю, что они снова обделаются, как с Девушками и танками)
Ответы
aka_sektor
aka_sektor#
более-менее вменяемые субтитры
Языка оригинала не знаю, от слова совсем, потому, оценить качество сабов - не могу.
Да и в сообществе, как я наслышан, хоть и есть те кто переводят с оригинала, их просто единицы, и на все анимехи они не разорвутся.
Английский более распространённый язык... так что в подавляющей части случаев, все переводы неточны.
Остается лишь нашим переводчикам не запороть то, что кто-то перевел на английский.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть