@Psychomorphosis, ага, даже так, заспамил значит. и нафиг он ему сдался, интересно. хотя и сам не смотрел по причине этого андаба. во-первых: нипанятна, а во-вторых - меня от этого "жесткого" американского английского несколько коробит.
Не так давно беседовал здесь (вернее не здесь, а по поводу) с одним лингвистом женского пола... хотя почему так, скажем прямо - с лингвисткой... так вот, рассказывал ей какому у нас немецкому языку учат. Как это называется, артикуляция или аффектация? Короче, слова учат произносить четко и как бы "рублено"... ну типа как нацисты в кино разговаривают. А слышал реальную немецкую речь - говорят гораздо мягче, чуть ли не с пришепелявеньем, если можно употребить такой самопальный неологизм. И так же с английским. В самой Британии говорят так... ну короче не как в США. Не спец, но, как по мне, можно провести прямую аналогию с приведенным выше примером.
В самой Британии говорят так... ну короче не как в США.
я тебе больше скажу - даже в Британии говорят по-разному. даже в самой Англии говорят по-разному. но если рассматривать в целом британский и американский акценты, то различия существенны, да. а аналогию можно провести такую - в школе и на английском учат говорить не так, как говорят в Британии или США. можно сказать, из-за такого казуса со школьным произношением, в мире закрепился стереотип о русском акценте (что по-быстрому нашла, не судите строго):
@Psychomorphosis, ага, даже так, заспамил значит. и нафиг он ему сдался, интересно. хотя и сам не смотрел по причине этого андаба. во-первых: нипанятна, а во-вторых - меня от этого "жесткого" американского английского несколько коробит.Не так давно беседовал здесь (вернее не здесь, а по поводу) с одним лингвистом женского пола... хотя почему так, скажем прямо - с лингвисткой... так вот, рассказывал ей какому у нас немецкому языку учат. Как это называется, артикуляция или аффектация? Короче, слова учат произносить четко и как бы "рублено"... ну типа как нацисты в кино разговаривают. А слышал реальную немецкую речь - говорят гораздо мягче, чуть ли не с пришепелявеньем, если можно употребить такой самопальный неологизм.
И так же с английским. В самой Британии говорят так... ну короче не как в США. Не спец, но, как по мне, можно провести прямую аналогию с приведенным выше примером.
@Akela Firché