@SmokyWerewolf, взяли немецкое написание и английское произношение значит. (ИСПРАВЛЕНИЕ: подразумевается, что взяли смысл на немецком слова жаворонок, немецкое написание слова жаворонок, и английское произношение слова жаворонок). Для имен собственных, тем более, в английском вообще все правила сломаны и можно любое произношение присвоить при желании. А когда дело касается японцев, то вообще все странно.
@Toku Tonari, да мне что твоя википедия, если немцы своё слово читают как "Лерхе"иди поучи язык по википедии, ага
@Toku Tonari