Комментарий #6891262

Toku Tonari
@Chut66, Я не понял к чему ты ведешь в этом моменте. То что ты кидаешь, как ты сам сказал, вполне может быть просто додумкой рулейта вполне себе, или "цензурой" английских переводчиков. Тут и без "зацензуривания" все понятно, и ситуация все равно происходит, и если бы пытались цензурить, то изменили бы всю ситуацию, а не только не показывали бы одну фразу.

Нашел равку. Просто переводчик русской версии решил, что он умнее всех, и знает как лучше и добавил фразу от себя, чтобы "читателям понятнее было".
спойлер
Ответы
Chut66
Chut66#
@Toku Tonari, я к тому, что подобные упоминания могут быть не очень хорошо восприняты. :smoker:

А какое отношение гуя имеет к оф.журналу?
Конкретно Гуя - никакого, а вот сканы вполне.
Индрикис
Индрикис#
Нашел равку. Просто переводчик русской версии решил, что он умнее всех, и знает как лучше и добавил фразу от себя, чтобы "читателям понятнее было".
Ака не мог такое напечатать из за цензуры но в личной переписке скинул оригинал. Так сказать режиссерская версия без цензуры.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть