Комментарий #7239913

Kitsune74
Если это для "своих", то им и так должно быть все знакомо.
В этом как раз и фокус, потому что на этих нюансах не делается акцента, они никак не выпячиваются и не искажаются, именно поэтому они и являются реальным отражением действительности. Точно так же русский автор, описывая быт русского Васи, вставит в текст кучу деталей просто мимоходом, без какой-либо задней мысли, потому что для него (и для русских читателей) это само собой разумеющиеся вещи. А иностранец при желании почерпнёт из этого описания гораздо больше, нежели из очередной клюквы про медведей с балалайками. Т.е. это в обе стороны работает.
Ради культуры уж тогда лучше читать специальные книжки или смотреть какие-нибудь блоги.
Это да, само собой, одно другому никак не мешает. Но и тут есть нюансы, если эти книжки написаны не-японцами, неизбежно будет идти какое-то преломление изложения через родную культуру автора.
Ответы
Slepoj
Slepoj#
описывая быт русского Васи, вставит в текст кучу деталей просто мимоходом, без какой-либо задней мысли,
Ну, я не согласен. Нормальный автор ничего просто так не вставляет. Если это не нужно для какой-то его задачи, это - лишний элемент. Тогда художественное произведение в этом аспекте от не такового ничем отличаться не будет. К тому же речь все же про анимацию, где все воссоздается осмысленно, а не фильм, где можно снимать с натуры. Так что в художественном произведении быт не может и не должен быть реальным отражением действительности - как и все остальное, впрочем.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть