@TJohnShepard, Tatarigoroshi-hen, 祟殺し編, (где Кейити о дяде Сатоко позаботился) на английском не написано в википедии. Зато (в википедии!) написано "Глава об убийстве напасти", что меня немного смутило. Гугл перевел как "Haunting убийство Курица", но на английский более вменяемо, что-то типа призрачного убийства "Haunting killing Hen". Но "Глава об убийстве напасти"- теперь вообще трудно понять, чем переводилось. Вот чаек и прочитаю тогда, аниме удалю нафиг. А перевод толковый? Не "убийство курица напасти"?
@igosha13, 6 глав цикад из 8 переведены. Чайки переведены полностью.@igosha13