Комментарий #932501

kagerou
перестал обзывать ранобэ "новеллами", это же семантически неправильно?
А вот с этого места поподробнее пожалуйста. Но я в любом случае против. Не знаю как другим, но мне лично «новелла» больше нравится(
Ответы
Nicolas Flamme
Nicolas Flamme#
@, слово ranobe есть сокращение от raito noberu - японского произношения английского словосочетания light novel, которое переводится как "лёгкий роман". Да-да, слово "novel" переводится именно как "роман", а не "новелла" (для него есть слова novella и novelette). Не говоря уже о том, что по смыслу понятие "новелла" синонимично понятию "рассказ", а уж рассказ и роман - это никак не одно и то же =)

Так что, дело не в том, кому что нравится, а в том, как правильно :)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть