@AoiHana_15, ну как сказать дети, мой возраст реальный вполне указан в профиле. Может моим родственникам по большей части просто пофиг на то, что у меня там. Ну или мужской части населения об этом говорить позже начинают, что тоже свое обоснование имеет.
@CrafterGood, я в общем, а не про вас. Мне самой повезло с близкими родственниками, они в целом более современных взглядов, но чуть дальше заглянуть и начинается непробиваемая бестактность и желание сунуть нос, куда не надо. И, наверное, на счет последнего вы правы, хотя уверена, что и там со временем начинается та же песня. Само собой и от менталитета с национальностью эта проблема чувствуется по-разному.
Авторы адаптации, вроде бы, молодцы, что на каждый год взросления Энн выделили по серии. Вводные для будущего вкинули и познакомили с жителями деревни, хоть минимально. Но как-то не успеваешь привыкнуть к жизни там, как она через серий 5–6 переживает о своём поступлении в семинарию и скором отъезде. Кроме Энн, остальные персонажи получились немного карикатурными. Те же отношения с Гилбертом вообще невнятные.
Один раз тот её позадирал, и та его года четыре морозить будет, хотя, как я понял, он должен стать её будущим мужем, и её ранняя ненависть на этой почве проистекает.
Но выглядит это как-то вымученно. Могли бы ещё одну серию их общего взаимодействия выдать или там, как она в начале, до их ссоры показать, как она на него с стеснением поглядывает, чтоб её цундерность выглядела более оправданной что ли. Хотя даже со всем вышеперечисленным история всё ещё выглядит занимательной.
Авторы адаптации, вроде бы, молодцы, что на каждый год взросления Энн выделили по серии. Вводные для будущего вкинули и познакомили с жителями деревни, хоть минимально. Но как-то не успеваешь привыкнуть к жизни там, как она через серий 5–6 переживает о своём поступлении в семинарию и скором отъезде. Кроме Энн, остальные персонажи получились немного карикатурными. Те же отношения с Гилбертом вообще невнятные.
Один раз тот её позадирал, и та его года четыре морозить будет, хотя, как я понял, он должен стать её будущим мужем, и её ранняя ненависть на этой почве проистекает.
Но выглядит это как-то вымученно. Могли бы ещё одну серию их общего взаимодействия выдать или там, как она в начале, до их ссоры показать, как она на него с стеснением поглядывает, чтоб её цундерность выглядела более оправданной что ли. Хотя даже со всем вышеперечисленным история всё ещё выглядит занимательной.
В целом мне всё понравилось, душевное получилось аниме (книгу не читала, только сериал смотрела), но вот что мне сильно не понравилось, так это дизайн персонажей и их рисовка в целом и всякие косяки связанные с анимацией, например, что у неё с волосами, почему в распущенном виде короче чем в косичках, а когда чуть ли не на лысо подстригли в след серии уже опять с косами. Что с носом случилось, когда повзрослела. Почему они такие все страшненькие и эта улыбочка ниточкой какое-то недоразумение. Единственная у кого чардиз ещё более или менее, так это Филиппа, срисованная с диснеевской русалочки. Обводка эта зачем, из-за неё люди выглядят плоскими. А ещё с именем свистопляски, в начале говорит называйте меня Энн с И на конце (интересно как это вообще возможно, это уже Энни получается), а со второй половины уже просит с двумя Н, нииипонятно..
А ещё с именем свистопляски, в начале говорит называйте меня Энн с И на конце (интересно как это вообще возможно, это уже Энни получается), а со второй половины уже просит с двумя Н, нииипонятно..
Трудности перевода. В оригинале она просит добавлять букву 'e' к имени 'Ann', чтобы получилось 'Anne'.
@МаслинкаМаслинка, а мне не понравилась уродливая актриса в сериале в роли энн, хотя я не смотрел сериал, но фотки видел, актриса страшная, здесь намного красивей
@Дед Иванович, В оригинале Ann и Anne звучат одинаково и отличаются только на письме. Как вы передадите её имя в русском переводе, чтобы сохранить эту особенность? На великом и могучем она то Энн, то Энни, то вообще Аня (в зависимости от переводчика). По-моему, тут остаётся только понять и простить.
Почти сразу понял, что это не тот сериал, который смотрят по многу серий за раз. И в итоге месяца три принимал посерийно между другими тайтлами. Настолько олдовый стиль подачи повседневности, что сейчас наоборот выглядит свежим, а спектр тем от забавных шуток до драмы. Впрочем если читали какого-нибудь Тома Сойера, то не слишком удивитесь. Оценка? Даже не знаю и пусть будет 7,5 округляемая до 8
@ElanSo, продолжение крайне маловероятно. То, что более-менее на слуху (первая книга цикла) экранизировали в сериале 1979 года и здесь. В данном сериале бегло охватили события также 2-й и 3-й книг до логического завершения истории Энн Ширли. Адаптировать историю Энн Блайт в таком же формате беглого пересказа, мне кажется, просто не возьмутся (это, мягко говоря, не настолько популярный тайтл, чтобы в него вкладываться). Плюс к этому, 4-я книга - филлер в глобальном плане, 5-я, по мне, несколько душновата, в 6-й акцент уже смещается в сторону юных Блайтов, а в 7-й и 8-й Энн - вообще персонаж второго плана. За что цепляться сериалу?
В общем, для интересующихся продолжением есть книги. Читайте Монтгомери (если ещё не), и не только про Энн: та же Эмили из Молодого Месяца заслуживает уж точно не меньшего внимания.
@AoiHana_15, ну как сказать дети, мой возраст реальный вполне указан в профиле. Может моим родственникам по большей части просто пофиг на то, что у меня там. Ну или мужской части населения об этом говорить позже начинают, что тоже свое обоснование имеет.@AoiHana_15@CrafterGood, я в общем, а не про вас. Мне самой повезло с близкими родственниками, они в целом более современных взглядов, но чуть дальше заглянуть и начинается непробиваемая бестактность и желание сунуть нос, куда не надо. И, наверное, на счет последнего вы правы, хотя уверена, что и там со временем начинается та же песня. Само собой и от менталитета с национальностью эта проблема чувствуется по-разному.@Коготь,@Vlad Kononenko2@Дед Иванович@МаслинкаМаслинка, а мне не понравилась уродливая актриса в сериале в роли энн, хотя я не смотрел сериал, но фотки видел, актриса страшная, здесь намного красивей@Коготь, а что - как в оригинале нельзя было перевести? Не понимаю.@Коготь@Дед Иванович, В оригинале Ann и Anne звучат одинаково и отличаются только на письме. Как вы передадите её имя в русском переводе, чтобы сохранить эту особенность? На великом и могучем она то Энн, то Энни, то вообще Аня (в зависимости от переводчика). По-моему, тут остаётся только понять и простить.Впрочем если читали какого-нибудь Тома Сойера, то не слишком удивитесь. Оценка? Даже не знаю и пусть будет 7,5 округляемая до 8
@Коготь@ElanSo, продолжение крайне маловероятно. То, что более-менее на слуху (первая книга цикла) экранизировали в сериале 1979 года и здесь. В данном сериале бегло охватили события также 2-й и 3-й книг до логического завершения истории Энн Ширли. Адаптировать историю Энн Блайт в таком же формате беглого пересказа, мне кажется, просто не возьмутся (это, мягко говоря, не настолько популярный тайтл, чтобы в него вкладываться). Плюс к этому, 4-я книга - филлер в глобальном плане, 5-я, по мне, несколько душновата, в 6-й акцент уже смещается в сторону юных Блайтов, а в 7-й и 8-й Энн - вообще персонаж второго плана. За что цепляться сериалу?В общем, для интересующихся продолжением есть книги. Читайте Монтгомери (если ещё не), и не только про Энн: та же Эмили из Молодого Месяца заслуживает уж точно не меньшего внимания.
@ElanSo@Коготь, Спасибо. Интересно просто было, это конец истории вообще или ещё есть продолжение. Может почитаю книги, уж больно зацепил тайтл.