Комментарий #11406691

Renko Merlo
МОЖНО ПЕРЕХОДИТЬ КО ВТОРОЙ ЧАСТИ!

Аниме — это аниме, игра — это игра.
Как раз таки в аниме использовались достоинства аниме из примеров которые я привёл выше в самом начале. В игру ты играешь, а не смотришь. Там помимо сюжета ещё глубокая боевая система, а чтобы исследовать лор игры - надо пройти её несколько раз, чего не сделает подавляющее большинство, которые пришли посмотреть на жопу.
зачем вообще существуют экранизации
Реклама манги, деньги, репутация, спрос. Всё куда проще чем кажется. Студии получают разовые инвестиции, комитет получает деньги с мерча, продажи дисков и томов манги или ещё чего-либо в зависимости от первоисточника. Очнись у нас тут люди деньги зарабатывают. Я думаю ты человек умный и тебе не нужно объяснять как аниме рекламирует первоисточник.
Если бы экранизации не должны были быть самостоятельными, то их бы просто не делали.
При капитализме делают всё что приносит деньги, а такие темы как оригинальность или самодостаточность вещи не требующие внимания если они не приносят деньги. Студии вообще независимо от провала или успеха экранизации - не понесёт никаких финансовых убытков, потому что они получают разовую инвестицию и не получают деньги с мерча дисков и томов манги.

Да, бывают адаптации, которые остаются близки к первоисточнику, НО! Успешные экранизации делают это так, чтобы даже человек, не знакомый с оригиналом, понимал, что происходит. Примеры?
Вау, есть успешные экранизации пару примеров привёл, а теперь поищи пару неудачных примеров, Dolls' Frontline, Devil May Cry, Алый Нексус, Когда плачут чайки (хотя новеллу лучше называть интерактивным комиксом чем игрой). Это список можно продолжать сколько угодно. Это реально посредственность и провал.
Про штейна мне сказать нечего, но:
Made in Abyss — аниме, которое расширяет лор манги, а не просто тупо его копирует.
Сделали тупо потому что новая главы манги выходят слишком долго из-за чего нужно было думать как растянуть сериал уместить в 12 серий. Сделано было хорошо но сделано не потому что они такие хорошие и креативные, они это сделали потому что тупо копированием они бы не смогли уместить 12 серий и из-за этого им пришлось выкручиваться.

Ко всему остальному я ответил уже выше.

А где написано, что оно НЕ ОБЯЗАНО? Может, ты мне покажешь какое-то юридическое соглашение, в котором говорится: «Дорогие студии, пожалуйста, делайте экранизации, которые без оригинального материала будут бессмысленными обрывками сцен»?
Вот именно что нигде это написано что аниме обязано и что не обязано, ты сам себе всё прекрасно объяснил. Есть рамки которых рекомендуется придерживаться, но при желании их можно игнорировать. Сейчас даже грань жанров может стираться. Привет Маг-целитель как понять кто ты - хентаи или этти? Никто не придерживается стандартов и несуществующих обязательств. Единственная обязанность - это выполнить свою техническую задачу.
Ответы
leprosor
leprosor#
@Renko Merlo, по большей части по факту конечно сказал, но глубокая боевая система? В автомате?
HighMove
HighMove#
@Renko Merlo, Прошу прощение за долгий ответ, я недавно на Shiki, поэтому не видел уведомлений раньше, а про наш дискурс просто забыл.
Я рад, что теперь диалог наконец-то вышел на содержательный уровень, а не просто пинание в духе «сам дурак». Так что держи взвешенный ответ по пунктам.

“Вставили мангу, показали A2, раскрыли 2B и 9S”
Это не аргумент против критики, это оправдание заплатками. Если ты вынужден таскать лоскуты из других источников, чтобы сюжет стал хоть сколько-то внятным — значит, аниме не справляется с самостоятельной задачей.
  • Раскрыли A2? — Вставками из манги.
  • Миссия 2B? — Только в аниме и то неясно для тех, кто вне контекста.
  • Травма 9S? — Показывали, но только для тех, кто уже знает, о чём речь.
Новый зритель по-прежнему остаётся в неведении. Проблема осталась: общее повествование по-прежнему рваное. Факт, что нужно было копаться в допматериалах, чтобы разобраться в мотивации героев, — это не плюс, а костыль.
Раскрытие A2 и 9S — это плюс, но сделано оно фрагментарно, без драматического веса, который был в игре через интерактив и тайминг.

“Они и в игре выглядят как косплееры”
Это демагогия уровня «а ты тоже». Таро использовал визуальный стиль как контраст к серьёзности мира, а не как замену характерам. Да, 2B сексуализирована — это часть маркетинга. Но в игре это не отменяет её внутренней борьбы, молчаливого страдания, контраста между долгом и эмоциями. В аниме — этого почти нет. Внешность осталась, а смысл утратился.

“Атмосфера хуже, но не полностью слита”
То есть… всё-таки хуже. Уже хорошо. И именно это ключевой минус — атмосфера в Nier:Automata — один из стержней. Убери её — и ты получаешь просто красивую грустную аниме-историю с мехами и философией на уровне тамблера.

“Мало бюджета — поэтому CG ужасный”
То есть это оправдание, а не защита качества. Если CG плох, он плох. Причины зрителю всё равно. Это конечный продукт и он слаб — значит, аниме слабее оригинала. Ты сам признаёшь: графика слабая, атмосфера хуже, анимация дешёвая. Так почему при этом ты отказываешься назвать аниме хотя бы посредственным?

“Мотивация была и там, и там — недосказанность — почерк Таро”
В игре мотивация персонажей не разжёвана, но она работает через экспозицию, детали, катсцены и повторные прохождения. В аниме этого нет, и вместо этого остаются странные скачки от событий к событиям. Да, Йоко Таро любит недосказанность — но он знает, как её использовать через интерактивность, а аниме — не интерактив. В аниме тебе просто выдают куски и надеются, что ты погуглишь. Это не “почерк Таро”, это плохая адаптация почерка Таро. Между “мистика” и “хаос” — огромная разница.

“Аниме — не самостоятельный формат, большинство — экранизации”
А вот это вообще мимо. То, что аниме часто — экранизации, не означает, что они не должны работать как отдельные произведения.
Вот примеры экранизаций, которые успешно адаптировали оригинал для нового зрителя:
  • FMA: Brotherhood
  • Mob Psycho 100
  • Death Note
  • Parasyte
Они всё ещё адаптации, но ты не обязан знать оригинал, чтобы понять, что происходит. Это — профессионализм сценариста, а не «обязанность зрителя гуглить». Простой критерий:
Может ли человек, не знающий первоисточник, получить полноценный опыт?
Если нет, то это плохая адаптация — даже если она работает как реклама.

Примеры успешных и неуспешных экранизаций
Ты начал приводить примеры — круто. Но ты сам себе противоречишь: если неуспешные экранизации сыпятся из-за плохой адаптации, почему ты защищаешь NieR:Automata, у которой те же симптомы? Она на фоне Dolls' Frontline может и не выглядит ужасом, но она не дотягивает до уровня хорошей экранизации, а значит — средняя или ниже.

“Экономика рулит, делают ради рекламы”
Конечно, студии зарабатывают. Но это не оправдание низкого качества. Мы же не обсуждаем причины, почему получилось плохо, а факт, что получилось посредственно. Бизнес не отменяет художественные стандарты. Продукт может быть коммерческим, но при этом качественным. Или может быть сделан лишь бы было — и NieR:Automata Ver1.1a балансирует где-то посередине, ближе к последнему.

“Made in Abyss выкручивались, потому и расширяли”
Ты только что подтвердил мою мысль: адаптация — это переработка под формат, а не тупой ctrl+c. Неважно, почему они это сделали — важно, что сделали грамотно, а NieR — нет.

“Где написано, что аниме обязано быть самостоятельным?”
Не нужно юридического пункта. Это называется требование медиаформата: любой сериал, фильм или аниме, должен быть понятен без дополнительной инструкции. А если ты делаешь нечто, что может понять только фанат — ты делаешь не аниме, а дополнение к игре.

Итог:
Ты признал почти всё: слабую анимацию, срыв атмосферы, необходимость латания сюжета сценами из манги, проблемы с раскрытием. Ты пытаешься всё это обернуть в “ну, так задумано”, но это не работает. Если продукт требует фанбазу, патчи и сопроводительные материалы, чтобы быть понятным — это плохая экранизация.
Сама по себе идея экранизации — донести суть оригинала до новой аудитории, а не фан-сервис для тех, кто уже в теме. NieR:Automata Ver1.1a в этом не справляется. Всё остальное — лишь попытка выдать компромиссы за достоинства.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть