Комментарий #11626102

Polycarpez
@SmokyWerewolf,
Противоречие в том, что он якобы сам на английском дал написание Erza, а после этого у себя в оригинале написал ELZA
Так нет его. Это не противоречит моему тезису, лять, про его тупость в английском языке.
на английском (читай: омериканском), на котором она и лицензирована была. У меня брат учитель английского, он за это шарит и говорит, что произношение гласной сильно меняется в этом случае
Да. На лютую помесь букв. Что-то вроде мема с котом. И? В английском, так-то, дофига чего не так произносится. Имя Эру Илуватар, с которого масима и вдохновился, тоже не произносится прям вот Эру Илуватар в оригинале. Не довод.
ну еще меньше я сомневаюсь в том, что Витюня ебланат и его слова всерьез воспринимать не стоит :lol: И нет, это не пофиксили. Материалы для XLMedia были предоставлены в 2019 году и там ELZA.
Если ты так хочешь в бан, что даже походя фигачишь такие слова в адрес витюни, то я даже не знаю, стоит ли продолжать спор. А то забанишься еще в процессе. Хотя, лять, о чем вообще спор. Везде уже дошло до людей, что Р. И только староверы продолжают креститься двумя пальцами.

@warmworm, да сколько угодно. Только это все еще ничего не доказывает, держу в курсе. Проблема не в различении букв, как таковых. Проблема в их использовании при написании имен. Понятное дело, что он их различает визуально (лол, иначе совсем инвалидом бы был). В их языке неудивительно помнить именно внешний вид того или иного символа, учитывая иероглифику.
Вот только это как с LL в испанском. Обозвали героя, скажем, Ллойд. Lloyd. Потом переводят это дело на испанский, а там этот самый Ллойд читается населением как Йоид.
"Р" сейчас это канон в англоязычной среде, я не спорю. Я сейчас рассуждаю только про этимологию.
Канон. А 98 серию, походу, тоже ради англоязычной среды рисовали...

Так что кадры из манги, с учетом незнания масимой языка, из которого он надергал все свои имена по сути, не пруф ни разу.
Хоть одно место. Хоть одна энциклопедия, википедия, фансайт, база данных, что угодно.
З.Ы. И, собственно, а че вы так давите на Эльзу, если именно ЭЛЬЗА, лять, пишется через S, а не через Z? Что это, как не влияние русского прочтения имени (на которое масиме, очевидно, было уж точно насрать при написании очередной одинаковой нетленки) в вашем сознании, хех.

@SmokyWerewolf, извинись перед витюней.

Мем с котиком, если вдруг кому интересно.
Ответы
SmokyWerewolf
SmokyWerewolf#
Это не противоречит моему тезису, лять, про его тупость в английском языке.
противоречит тому, что причина в его тупости (которую я не оспариваю), ведь он сначала агло-лицушникам дает одно написание, а потом у себя пишет другое. Это же настоящая тайна получается :hypno:
извинись перед витюней
нет, то что он в этом случае не соврал не противоречит тому что я сказал до этого. Наоборот же только из-за такого статуса у нас теперь есть не только слова, но еще и пруфающий скриншот :tea2:
warmworm
warmworm#
@Polycarpez,

Только это все еще ничего не доказывает
С такой удивительной фактоустойчивостью конечно ничего не доказывает. На любой аргумент будет ответ: Ваши факты - не факты! Потому что только я могу быть прав.

А 98 серию, походу, тоже ради англоязычной среды рисовали...
Я не помню что там в 98й серии, видимо та самая могила. Аниме в любом случае вторично, да и эту вашу могилу исправили только на блюрее, когда канон причесали.

кадры из манги, с учетом незнания масимой языка, из которого он надергал все свои имена по сути, не пруф ни разу.
Ну кто бы сомневался (см. п.1). Зато "от Эру произошло, яскозал!! Пруфы сами ищите!" это 100% пруф. Это я паясничаю, на всякий случай.

И, собственно, а че вы так давите на Эльзу, если именно ЭЛЬЗА, лять, пишется через S, а не через Z?
А? Вообще не понял претензию. Или почему тогда ты не давишь на эрУза? Ответ простой: в манге пишется имя エルザ или "Эльза" на латинице от балды, как слышится; а про Эру пока что никаких пруфов предоставленно не было.

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть