Комментарий #11848481

SmokyWerewolf
Скрыто модератором
@kuromorinyan,
тебе черным по белому написано как это имя читается
в котором нет ни одного похожего звука чтобы придумывать персонажу другое имя
ты опять несешь какой-то бред, приводя в примеры кучу имен где изменены некоторые звуки, что вполне можно списать на акцент, и сравниваешь это с полностью другим чтением. Я тебе еще раз повторяю: то, как это имя читается, специально для даунов расшифровано прям около иероглифов, и написано там ギョクヨウ. Так это читается и произносится, а не по китайским чтениям иероглифов. Если бы автор хотел назвать персонажа Юйе, то там и написано было бы ユイエ.
Ты японец?
я и не китаец, чтобы нести подобную хуйню про переводы имен с полностью другим произношением. Хз что тут непонятного. Есть имя, и оно не переводится на другой язык. Если ты поедешь в Китай, то тебя будут называть так, как записано в паспорте с расшифровкой латинскими буквами, никто не будет какого-нибудь условного Алексея переводить на оригинальный греческий язык и подбирать под него китайские иероглифы по значению, называя его в итоге Хуйвей
Ответы
kuromorinyan
kuromorinyan#
@SmokyWerewolf, на самом деле, вся суть спора в конкретной ксенофобии, и я надеюсь, что ты найдёшь в себе силы это преодолеть. Почему-то переводы европейских имён в "японских мультиках" тебя не смущают, и я сомневаюсь, что ты стал бы звать условную Сашу — Сасей. Просто признай, что тебе непривычны китайские имена, и вся твоя суть их отторгает только из-за сильно развитого синдрома утёнка. :!: По крайней мере, я в состоянии понять причины подобного отношения: еропейская/американская культура были знакомы нам веками, японская — последние несколько десятилетий. Поэтому европейские имена в "японских мультиках" с твоей стороны подобной критике не подвергаются. А вот китайская культура начала внедряться в поп-культуру только по последние ~10 лет. Понятно, почему она сталкивается с таким непринятием. Однако непривычное — не значит плохое или неправильное. Будь более открытым к чему-то новому, броу. Китайские имена в аниме/фильмах/играх всё равно станут такими же массовыми и привычными, как европейские и японские.

Как я уже говорила, имя Юйе — китайские иероглифы 玉葉 (Yùyè). Сверху (или справа, в зависимости от издания) от её имени подписано онъёми — ギョクヨウ (Gyokuyou).

Онъёми — китайское чтение иероглифов в японском языке. Кунъёми — японское чтение. Если бы у Юйе было японское имя, её имя имело бы чтение не Gyokuyou, а Tamaha. Однако её имя имеет чтение Gyokuyou на японский лад > имя изначально китайское, и по нашей системе транслитерации мы читаем иероглифы её имени как Юйе.
Японцы не читают её имя как ユイエ(Yuie), потому что у них СОВЕРШЕННО отличная от нашей фонетическая система и другая система транслитерации — онъёми. Японцы изначально произносят эти имена по-другому. Но это не значит, что условную Жазгуль мы должны читать как Дзядзугуру только потому, что "мультик японский". При переводе решающим фактором являются корни имени и страна действий истории, а не язык страны, на котором написано произведение. Опять же — вспоминай Атаку титанов.
Тот же самый иероглиф 玉 присутствует в имени Тамамо, и оно уже японское, а не китайское, потому что имеет чисто японское чтение たまも (Tamamo).

Логическая цепочка простая до невозможного:
玉 читается как Gyoku > Имя китайское
玉 читается как Tama > Имя японское

Имя китайское > мы переводим его с китайского по транскрипционной системе Палладия.
Имя японское > мы переводим его с японского по транскрипционной системе Поливанова.

Ты ведёшь себя крайне грубо, поэтому я больше не буду тебе отвечать. Люди, которым реально была интересна эта тема, ещё после первых моих комментариев поняли, к чему я клоню, откуда образовалась эта Гёкуё, и почему на нашем языке она всё-таки Юйе. Может быть, когда-нибудь твои познания в этой теме уйдут немного дальше, чем «я привык, я так слышу, значит, так правильно»‎, но твоё обучение чему-то новому — не моя зона ответственности. Мне по пятому кругу рассказывать тебе одно и то же, выслушивая оскорбления и грубость, не прикольно. Я с бо́льшим удовольствием объясню это кому-то, кто реально в этом заинтересован и обучаем. Давай, обнимаю тебя, дружочек. :tea2:
БеспонтовыйПирожок
@SmokyWerewolf, капец тебя опозорили мистер ксенофоб
bloom3ero
bloom3ero#
@SmokyWerewolf,
получил бан на 4 дня за "переход на личности" потому что назвал мнение челика бредом
Тебя забанили не за это, а за это:
специально для даунов расшифровано прям около иероглифов
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть