@Kitsune74, я совсем не уверен, что японский звук ближе к ч, чем к мягкому ть, например. В любом случае, подражать фонетике другого языка - это совершенно лишнее и неуместное.
@Пазу, что касается меня, то я исключительно в субтитрах и смотрю. Просто тут речь зашла о том, в какой мол, системе делать дубляж, ну я и поинтересовался, зачем для дубляжа система, если можно просто голосом передать как оно есть (пускай и не 100% точно, но хотя бы адекватно). @Slepoj, а он в разных местах разный, этот звук – по ряду причин. Собственно, это как раз один из факторов, порождающих все эти поливаносрачи.
@Kitsune74, я совсем не уверен, что японский звук ближе к ч, чем к мягкому ть, например. В любом случае, подражать фонетике другого языка - это совершенно лишнее и неуместное.@Kitsune74