Комментарий #936531

Nicolas Flamme
@genesis-033h, вообще-то, нет.

Блин, что именно во фразе ""novel" переводится именно как "роман", а не "новелла"" вам непонятно??:-o
Ответы
ExeiL
ExeiL#
что именно во фразе ""novel" переводится именно как "роман", а не "новелла"" вам непонятно??

Впрочем, в Англии сменяется и название жанра: за «старыми» романами остается название romance, а за «новыми» романами с середины XVII века закрепляется название novel (из итал. novella — «новелла»). Дихотомия novel/romance много значит для англоязычной критики, но скорее вносит дополнительную неопределенность в их действительные исторические отношения, чем проясняет. В целом romance считается скорее некой структурно-сюжетной разновидностью жанра novel.
a3e1
a3e1#
вообще-то, нет.
Вообще-то, да.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть