@Polycarpez, чо ее гуглить, статья с нее вон сюда полностью скопирована. А русская статья калька с английского. (Ее видимо лично Машима писал, ты считаешь.)
а если ты такой сведущий, может подскажешь как так вышло: в манге, которую лицензировали на английском, переводчики хвалились тем, что Машима якобы самолично предоставлял им каждоеи имя персонажа и каждое название скилла на английском языке
И? Не вижу противоречий с утверждением о том, что масима всасывает в знании английского языка. Из-за чего и вышла эта петрушка. Равно как и с блядской могилой, которая прям как запись Паттерсона для защитников Эльзы, выросших, походу, на анкорде.
Не потому ли, что Erza, что произносится практически как "Орза" с заглатыванием, это совсем не то имя, которое он придумывал?
Орза с заглатыванием? Ты вообще что употребил-то? Это в каком языке оно так произносится? Только молю, не говори, что в оригинале, а то смешно совсем будет. Плюсом, по поводу вашей любимой могилы. Вон, Витюня (а ты в его фанатизме вряд ли будешь сомневаться, я полагаю), выше уже упоминал, что это пофиксили. Настолько фанаты задолбали использовать ее в качестве аргумента, что даже на такое пошли.
@Polycarpez, чо ее гуглить, статья с нее вон сюда полностью скопирована. А русская статья калька с английского. (Ее видимо лично Машима писал, ты считаешь.)@Polycarpez