Комментарий #12700103

zafhos
@SmokyWerewolf, а ещё злые сектанты розенталевщины русские тексты на пацанское написание какслышыца перевести не дают.
Ответы
Leonid™
Leonid™#
@zafhos, справедливости ради, системе Поливанова больше 100 лет и японский, как и другие языки, изменился с тех пор. Вполне вероятно что те диалекты, на основе которых эту система создавалась, перестали быть преобладающими, поэтому их произношения звучат странно и инородно.

Больше 10 лет назад я в универе проверял сочинения на русском языке, написанные китайскими студентами. И вот там был тот язык на котором говорили в 1 половине 20 века, абсолютно кринжевый, хотя, с точки зрения грамотности - вполне правильный. Эта история с системой транскрибирования японского из той же оперы: она понятна и ясна, но банально устарела.

@Jack Onsen, учитывая курс на тотальную консервацию - из принципа никогда не адаптируют)
SmokyWerewolf
SmokyWerewolf#
@zafhos, да то что ты подсос Кольчугина с его официальными всратыми переводами, это мы уже много лет назад выяснили, можешь не бухтеть :tea2:
Нянпасу
Нянпасу#
а ещё злые сектанты розенталевщины русские тексты на пацанское написание какслышыца перевести не дают.

а будете на личности переходить, наябедничаю на вас Лизочеку.

Как говориться, тот кто за чистоту языка, тот и за чистоту форума от переходов. :dunno:
По моему это одна из стадий к переходу, за чистоту ... :ooph:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть