@Leonid™, с другими языками ещё хуже. Эйнштейн в оригинале Айнштайн. Вашингтон - Уошнтэн. А Ганс-Христиан Андерсен на современном датском Ханс-Крысьен Анасн. Это не проблема. У нас наше русское произношение иностранных имён. Популярность "русского хепбёрна" вызвана массовым засилием переводов с английского на ранних этапах знакомства с аниме-культурой и к точности произношения отношения не имеет.
@SmokyWerewolf, а будете на личности переходить, наябедничаю на вас Лизочеку.
@zafhos, правда есть правда, хоть заобижайся Кольчугиноботы всегда и прятались за тем, что любое неугодное мнение пытались забанить. И это мы тоже много лет как выяснили
@zafhos, да ради бога, хоть Сиськимоли произносите. Просто грань между систематичностью традиций в транслитерации иностранного языка и заскорузлостью крайне тонка. А насчет других языков - нет никаких проблем с Айнштайн и Уошинтон, разве что только для пользователей советских энциклопедий.
@Leonid™, с другими языками ещё хуже. Эйнштейн в оригинале Айнштайн. Вашингтон - Уошнтэн. А Ганс-Христиан Андерсен на современном датском Ханс-Крысьен Анасн. Это не проблема. У нас наше русское произношение иностранных имён. Популярность "русского хепбёрна" вызвана массовым засилием переводов с английского на ранних этапах знакомства с аниме-культурой и к точности произношения отношения не имеет.@SmokyWerewolf, а будете на личности переходить, наябедничаю на вас Лизочеку.@SmokyWerewolf,@Leonid™,@Нянпасу