
Лично я правки прекратил просто потому что кретины на модерах писали отсебятину и отказывались принимать правки потому что им лень было разбираться.
Затем чтобы пользователь мог искать мангу по жанрам/годам/журналу из числа полностью переведенных и сортировать ее по популярности/рейтингу/дате. Чем поиск более функционален, тем он лучше. Я хз почему Морр до сих пор теги с МАЛ не перенес на Шикимори
Это ведь такой же сайт для сканлейтов и все остальные, единственное отличие лишь в том, что он англоязычный.
Не совсем понял этот момент. Если правка оспаривается, то тайтл не будет появляться при поиске, ведь манга просто не будет соответствовать разделу в котором она должна находится.
Ситуация как и с подавляющим большинством авторов фансаба, это просто люди, которые выкладывали свои работы на условные Каги или почивший Сабс.ком, здесь нет нужды в отдельных сайтах, а в случае с рулейтом всё ещё проще, на каждой читалке ведь есть возможность перейти на страничку переводчика и увидеть все его работы (readmanga.live/list/person/dorifto_translation / mangalib.me/team/studija-grotesk).
Так подобное можно просто не указывать (как это делают в разделе фандаба/-саба), там есть отдельное правило для такого (правда не знаю насколько его придерживаются, ну да пусть), так почему бы не придумать что-то подобное и для манги?
Ещё можно пойти вообще другим путём. Зачем собирать полностью переведённую мангу, если можно наоборот собрать тайтлы с отсутствующим переводом (как этот клуб - /clubs/4296-anime-bez-perevoda). В сравнении с аниме, Lost media среди манги нет, её так или иначе можно найти. Да и обсудить с людьми почему конкретная манга не имеет первода (хоть человек уверен, что прочитал её полностью) именно в клубе намного проще, чем записывать стену текста в маленькое окошко и не иметь возможности подредактировать ответ.
Ну да... я ведь к этому и веду, что не так? Проще ведь указать наличие того, что над тайтлом кем-то велся перевод, чем шерстить всё и вся в поисках перевода каких-то "фантомных" побочных историй. Да, не факт, что работа была закончена, но она по крайней мере была и неплохо было бы это записать и тогда, потенциальному переводчику не обязательно нужно будет переводить всё с самого начала, достаточно найти главу на которой остановился предыдущий человек.
Увы, но в базу добавляют абсолютно всех,
кого предлагаюткто хоть раз что-то да переводил - /moderations/authors/edit?author%5Bname%5D=Озабоченный_Сэм&back_url=https%3A%2F%2Fshikimori.one%2Fmoderations%2Fauthors (и эти работы не обязательно закончены - /moderations/authors/edit?author%5Bname%5D=ivaniska&back_url=https%3A%2F%2Fshikimori.one%2Fmoderations%2Fauthors%3Ffansub%3D1). Таких примеров тут тысячи (буквально)@S John,@SmokyWerewolf