Комментарий #5097174

zafhos
@Василий Степанов, да, понятно. А я про то, что переводчик должен "просто переводить" вообще всё. И имена, и суффиксы. и обращения, и местоимения, и даже это волшебное слов 先輩. Это его работа. Он должен создать текст на русском языке без уродских вкраплений непереведённых слов. Увы, часто приходится сталкиваться с фанатами, которые любят воображать себя изучающими японский, которые услышав в ушах "сэмпай", и увидев в сабах "вот смотри", начинают вопить "ааа, у них неправильно, я лучше знаю, я фанат, уже три слова выучивший". Таким можно посоветовать одно - доучить остальные слова и смотреть без сабов. Любишь японский - учи японский. А перевод на русский будет на русском. И никаких послаблений. Сегодня вы им сэмпая уступите, завтра они какую-нибудь накаму в харамаки из мугивар притащат с нээ-самой под руку.
Ответы
Stannis
Stannis#
@zafhos, XL Медия в своих тайтлах почему то переводят все именные суффиксы и семпаев. И никто не жалуется. С чего бы это?
Kitsune74
Kitsune74#
без уродских вкраплений непереведённых слов
Наверное, по этой логике из всех текстов, переведённых с английского, надо выкинуть таких уродцев, как «мистер», «сэр», «леди»?
Норк Деддог
Норк Деддог#
@Kitsune74, Они там еще и нацензурили неслабо.
@zafhos, Ну так давайте и юкату с кимоно в халатики переименуем.
XL Медия
А кто это ?
@Kitsune74, Ага.))
перевода того же "семпай" в природе не существует. Замена на другое слово уже локализация под русский язык, а не перевод на него.
Вот именно, а это один шаг до замены имён
kagerou
kagerou#
сталкиваться с фанатами, которые любят воображать себя изучающими японский
Почему сразу с "фанатами, которые любят что-то там воображать". Самые обычные зрители, для которых и делаются эти переводы. Если народ хочет семпаев, то почему бы не дать им семпаев? Более того, в случае со стримами, люди за все то платят.
Сегодня вы им сэмпая уступите, завтра они какую-нибудь накаму в харамаки из мугивар притащат с нээ-самой под руку.
Так что это работает только с фансабом. Человек, которые переводит ради фана, ничего за это не получается, и может делать так, как ему самому нравится, а эти переводчики официалов пусть уступают.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть