И правда, да глупости какие. Любой ребёнок знает кто такой питер пен и его историю. Если только конечно не конченный отаку виабушник, который кроме аняме не признаёт другой анимации ну или книг вообще не читает. Я не помню диснеевского, но в книжке была нетляндия. Потому что переводами тогда занимались профессиональные переводчики, а не фансабберы из пати анкорда.
@gurubudda, так чем тебе "небарандо" не нравится? Я прекрасно знаю что это не японское слово. Однако вот эти вот офигенно громадные хреноглифы вокруг заголовка латиницей тебя не смущают? Там ведь именно это написано - якусоку но небарандо. Причём написано именно "якусоку но", а не "пуромисуде". Просто ты говоришь что в оригинале не так.
Я не помню диснеевского, но в книжке была нетляндия. Потому что переводами тогда занимались профессиональные переводчики, а не фансабберы из пати анкорда.
И правда зачем утверждать, чтобы утверждали инфу, чтобы проверяли перед утверждением?
@Murasaki Renko,@desmond