Это было ответом на твое утверждение, что она защищает страну, в чем я усомнился, по причине ее бытности идеалисткой.
Во-первых, это не моё утверждение; если ты забыл - ты спорил с @Panica364. Во-вторых - и это главное - вот как раз именно здесь у тебя и произошла та самая подмена тезиса - которую ты до сих пор и тащишь сюда: твой опп упомянул о деятельности Ирис - как о её внутренней мотивации (порождающей в ней ощущение ответственности). Вот наличие у неё того самого чувства - груза ответственности - и является обоснованием адекватности её ЧСВ. Другими словами, значимым здесь является не сама по себе деятельность Ириски, но её отношение к этой своей деятельности. Ты же откинул это самое [отношение] к своей деятельности, и уцепился как раз таки за обсуждение самой деятельности - подменив таким образом предмет вашего спора. Извини, что разжёвываю всю эту банальщину - но ты ведь до сих пор смешиваешь всё в одну сплошную кучу.
Посчитал его недостаточным, зачем соглашаться или опровергать, может ты и прав
))) Миленько. Но в обход логики. Аргумент либо годный, либо нет. Недостаточный - значит негодный. Но тогда тебе надо показать его недостаточность. Делов-то.
Ну и по озвучке - то же самое не(до)понимание сути обсуждаемого
Я тебе про "проживать" перса, про станиславское "не верю!" - т.е. про (достойный) уровень качества игры (передачи характера). А ты - скорее, про факт наличия передачи. Разумеется, раз как-то там играют, значит, как-то там и передают (характер).
Вся соль - именно в этом "как".
Раньше вон медведЕй на цепи водили - "А покажи нам, мишка, ..." - они тож ведь как-то там передавали...
А из этого непонимания и твоё следующее сравнение видов закадровой озвучки:
характер ... передан, а не просто озвучен текст как делали не так давно лет назад.
Дык на то оно и "просто озвучен текст" (т.е. озвучка с самым минимальным интонированием) - у неё по определению нет задачи пытаться дать собственный рукожопый вариант обыгрывания; её задача - дать зрителю возможность слышать озвучку нихонскую (действительно качественно раскрывающую персов). Кстати, да: слышал бы ты оригинал-озвучку - глядишь, меньше б жаловался на плохое раскрытие персов ;) И я серьёзно.
Ну а дальше уже начинается вопрос фломастеров - в данном случае определяемый разборчивостью. Если ты неприхотлив - хаваешь всё; если гурман - будешь требователен к качеству.
Именно поэтому весь мир не хочет смотреть английскую дорожку и смотрит сабы, а россияне с удовольствием смотрят дабы) Поэтому да, русским повезло в не так уж многих вещах, но в фандабе точно повезло. Это явное наше преимущество перед всеми, кроме самих японцев, потому что мало кто японский знает в принципе, даже в их регионе.
просто открывал канал кадокавы наверняка, вот и вылезла трансляция.
Да, кто не знает как алгоритмы ютуба работают. Если вы 1 раз открыли какой то канал, например стрим майнкрафта, и просидели там больше 2х минут. То автоматически все популярные каналы на эту тему будут рекомендоваться. Поэтому если заходите на то что не хотите в выдаче получать не сидите больше 2х минут)
Ты же откинул это самое [отношение] к своей деятельности, и уцепился как раз таки за обсуждение самой деятельности - подменив таким образом предмет вашего спора.
Да отличная деятельность, в последней серии разнесла пол города артефактным оружием зная что шансов победить 0. Это явно не чсв и идеализм вредящий защите страны.
дать зрителю возможность слышать озвучку нихонскую
Какую возможность? Ее всегда перебивает голос + она тише. В аниме полно сцен где физически нельзя ждать с русским текстом, там нет промежутка в диалогах. Я может конечно мало аниме смотрел по сравнению с некоторыми, но раньше это была такая же озвучка как сейчас - когда оригинал слышно плохо и не всегда, но в формате начитки текста 1 тоном. А теперь она стала лучше, и характеры стали передавать. Это отличный прогресс, и этого достаточно для полноценного просмотра. Если ты гурман то очевидно учишь японский, все таки читать сабы не очень удобно при восприятии видео информации. Когда я пересматривал несколько понравившихся аниме с сабами, то прям провал в современных аниме видел пару раз типа Розвалля в Ре: Зеро, если не слышишь оригинальную дорожку - теряется смысл.
@Tml, да у тебя вообще сплошная путаница - извини уж.@Panica364.Во-вторых - и это главное - вот как раз именно здесь у тебя и произошла та самая подмена тезиса - которую ты до сих пор и тащишь сюда: твой опп упомянул о деятельности Ирис - как о её внутренней мотивации (порождающей в ней ощущение ответственности). Вот наличие у неё того самого чувства - груза ответственности - и является обоснованием адекватности её ЧСВ.
Другими словами, значимым здесь является не сама по себе деятельность Ириски, но её отношение к этой своей деятельности.
Ты же откинул это самое [отношение] к своей деятельности, и уцепился как раз таки за обсуждение самой деятельности - подменив таким образом предмет вашего спора.
Извини, что разжёвываю всю эту банальщину - но ты ведь до сих пор смешиваешь всё в одну сплошную кучу.
Но тогда тебе надо показать его недостаточность. Делов-то.
А ты - скорее, про факт наличия передачи. Разумеется, раз как-то там играют, значит, как-то там и передают (характер).
- Вся соль - именно в этом "как".
Раньше вон медведЕй на цепи водили - "А покажи нам, мишка, ..." - они тож ведь как-то там передавали...А из этого непонимания и твоё следующее сравнение видов закадровой озвучки:
Кстати, да: слышал бы ты оригинал-озвучку - глядишь, меньше б жаловался на плохое раскрытие персов ;) И я серьёзно.
Ну а дальше уже начинается вопрос фломастеров - в данном случае определяемый разборчивостью. Если ты неприхотлив - хаваешь всё; если гурман - будешь требователен к качеству.
@Tml