Да это цветочки; так, лишний штрих в общую картину запутанности у тебя. А вот ягодки - твоя путаница в понятиях/предметах обсуждения. Последняя попытка разжевать очевидное. Для вопроса оценки адекватности ЧСВ Ирис значение имеет НЕ сами её действия, а её отношение к ним - т.е. её понимание и восприятие своих действий.
С озвучками, как и говорилось, пошёл уже вопрос фломастеров. Ну и да, ессно у каждого вар-та есть свои нюансы. Напр. при минимальном интонировании сильно возрастает важность тех. работы со звуком - для выведения годного баланса (причём, динамического) между оригиналом и закадром. Но если это сделано умело, плюс озвучник знает, что нужно звучить с лайт-асинхроном - для меня лично это без обсуждений, само собой разумеется, несравнимо лучше, чем рукожопая попытка переигрывать персов. Эти доморощенные "обыгрывания", к слову, как раз таки могут изменять восприятие зрителем персонажей, и прилично притом.
С озвучками, как и говорилось, пошёл уже вопрос фломастеров.
Вопрос преимущества, у англоговорящих людей например выбор очень тухлый, а у нас очень хороший, и мы находимся явно в лучшей ситуации по озвучке аниме из всех, кроме самих японцев.
Это не всегда реально из структуры диалогов в самом аниме. Получается часть не слушать в любом случае. А отыгрывание от себя передает характер персонажа - самое важное.
у вас с SeRieS какой-то общий клуб? или это совпадение?
Самое интересное в этом обсуждении это девушка которая Ликорис Рикоил пересмотрела 10 раз уже, прям задумался, там конечно прикольно что есть отсылки на 1984 и прочие антиутопии, хорошие злодеи, и их целых 2, в некоторых аниме за 3 сезона 0, но чтобы 10 раз смотреть, чтож там такого.
Да это и без словаря понятно. Однако при определении характера мы основываемся не на твоих личных хотелках/предпочтениях - мы основываемся на логике. А она такова:
А) Ирис воспринимает свою деятельность ответственно - как свои серьёзные обязательства (перед другими людьми)
Б) такое мировосприятие не свойственно чсвшнику
=> Ирис не чсвшник (у неё адекватное ЧСВ).
Как (может наконец-то) видишь, здесь не имеет значения деятельность как таковая; только лишь её восприятие самим действующим. Потому что на саму деятельность оказывает влияние ещё туева хуча дополнительных факторов - как внутренних (характеристик и навыков действующего лица), так и внешних (обстоятельств).
Не совсем. Основная рабочая схема: начало фразы в оригинале + ≈1сек = начало закадровой озвучки (без интонирования) при приглушённом (т.е. не совсем в 0) оригинале. При таком режиме оригинальное интонирование автоматом прекрасно считывается.
Это озвучка где намерено убрано отыгрывание дабера со слышимым оригиналом из за большой задержки и большой громкости. ... Потому что оно в 2 раза громче чем обычно и текст отстает.
Да!!! Именно так!! Жаль, что ты не заметил, но именно эти особенности и были упомянуты мною уже в самом начале обсуждения вопроса озвучки - а затем и ещё несколько раз. И упомянуты не просто так, но именно в качестве признаков/требований, которым и должна соответствовать озвучка хорошая, годная (т.е. такая, которая наилучшим образом соответствует сегодняшним реалиям - в частн. плохому состоянию отечественной актёрской школы).
Если до этого момента речь шла об объективных признаках/особенностях, то следующее ты пытаешься представить уже как вопрос сугубо фломастеров(предпочтений):
Эти доморощенные "обыгрывания", к слову, как раз таки могут изменять восприятие зрителем персонажей, и прилично притом.
Без разницы, как ты назовёшь приведённый мною в пример тип озвучки - хоть звучащими субтитрами, - но факт остаётся фактом: этот вариант передаёт зрителю характеры персов именно так, как это и задумал режиссёр. А не так, как Мойша Битлз напел. Да, пиплы нынче и мойше-битлз хавают не морщась - да даже и не замечая. Однако здесь предпочтения большинства говорят, скорее, не об "уникальности" моих требованиях, но об общем упадке(не катастрофическом, но значительном) отечественной актёрской школы - у публики просто нет(крайне мало) действительно качественных эталонов для сравнения.
И коль уж ты вновь коснулся фломастеров - вновь повторю свою позицию и в этом:
Всё это, как и сказано, было уже много раз сказано ))) - не вижу смысла пережёвывать это далее.
Единственное, для чего в моём предыдущем коменте был выдан пример - чтоб опровергнуть твои возражения, что-де "так не получится". Как видишь, всё очень даже получается. ∎
А вот ягодки - твоя путаница в понятиях/предметах обсуждения.
Последняя попытка разжевать очевидное.
Для вопроса оценки адекватности ЧСВ Ирис значение имеет НЕ сами её действия, а её отношение к ним - т.е. её понимание и восприятие своих действий.
С озвучками, как и говорилось, пошёл уже вопрос фломастеров.
Ну и да, ессно у каждого вар-та есть свои нюансы. Напр. при минимальном интонировании сильно возрастает важность тех. работы со звуком - для выведения годного баланса (причём, динамического) между оригиналом и закадром.
Но если это сделано умело, плюс озвучник знает, что нужно звучить с лайт-асинхроном - для меня лично это без обсуждений, само собой разумеется, несравнимо лучше, чем рукожопая попытка переигрывать персов. Эти доморощенные "обыгрывания", к слову, как раз таки могут изменять восприятие зрителем персонажей, и прилично притом.
@Учетная запись удалена,@Tml,@Степь-тайга,@Степь-тайга