Вы так пишете типа это что то плохое) Формально условия соблюдены, толпа девушек хочет гг. А то что он титан, и ему эти девушки нафиг не нужны, это не меняет условий.
Сестра,которая прям совсем близка с братиком- есть
Мне показалось очень странным что всю семью гг, включая сестру, выбросили на весь сезон, а потом показали в 3х кадрах. Вобще у аниме какая то очень странная поверхностная структура отношений между персонажами. Например нам в 1й серии показывают девушку, вроде как подробно, она явно должна стать постоянным героем, но ее нету в сезоне. @Green D Light, Как я понял с его слов, у англоязычных как повезет, бывает неплохая английская озвучка на всякие кранчролло подобные сервисы идет, а бывает нет. Фандабов мало и они типа наших с годов 14х. У него был натуральный шок с того, что у нас человек может сидеть и перебирать хорошие озвучки. Это вобще не распространенная инфа в их западных кругах, они смотрят с сабами не как мы, из за того что хотят услышать оригинал и фандаберы не всегда всех персонажей вытягивают, а просто потому что особо выбора нет, официальная английская дорожка может выйти дерьмом и все. А у нас русская дорожка лицензионная которая была до ухода сервисов, она как понимаю делалась теми же фандаберами на заказ) то есть это тоже самое.
Не случалось, переобулся в обсуждение той же самой идеи с другого бока. Это не тоже самое. Логика в том что она плохо раскрыта, и видимо надо плотно читать ранобэ, чтобы поверить что она не чсв, если это там вобще есть.
А сравнивать по актёрскому мастерству с сэйю наших нынешних озвучников...
Потому что это чужой язык, да еще и такой как японский - это плохой язык на слух, я знаю больше 1го, могу утверждать. Понятно что не могут тягаться фандаберы часто, а часто и не пытаются, вспоминая Розвалля из Ре: Зеро с которым все потеряно в дабах. И лучше потерять часть интонаций и отыгрывания, чем добровольно слушать японский не в качестве эмоций, которые хороши у японских актеров, а именно в качестве языка на слух. Бывают аниме старые или просто нету хороших дабов не повезло. И все таки они развиваются, вот смотрел Больше чем пара, меньше чем любовники - недавнее аниме, там Orru отыгрывает специфическую манеру речи главной героини, более жестко чем оригинале(то есть японское хамство трансформировалось частично в русское), но полноценно. Есть небольшая потеря, потому что японская актриса меняет тон в зависимости от ситуации и у нее он более сложный, он переходит из хамства например в хамство смешанное со снисходительным тоном, то есть роль сложнее, но потеря эта небольшая, потому что характер передается.
Диалоги про стояк конечно лучше обсуждения озвучки)
Вы так пишете типа это что то плохое) Формально условия соблюдены, толпа девушек хочет гг.
кстати да, банально чекнул определение на вики, и там так и написано: "жанр отношений в аниме и манге, в котором главный персонаж оказывается окружён большим количеством персонажей другого пола. Более никаких жёстких рамок не задано, и в разновидностях гарема герой совсем не обязательно должен завязывать хотя бы с кем-то романтические отношения, однако чаще всего так происходит."
Не случалось, переобулся в обсуждение той же самой идеи с другого бока.
Ты кнешна можешь и дальше отрицать очевидное, но увы - таки случилось. Уж сколько раз это перетолчено - чего бы не потолочь ещё разок. Вначале ты характеризуешь перса как идеалистку, вкладывая при этом конкретный определённый смысл. Затем используешь по отношению к этому же персу этот же термин - но теперь уже вкладываешь совершенно другой смысл - причём не просто немного другой:
И заметь, ведь не кто-то, а именно ты сам и описал изначально Розу* как идеалистку, именно в этом значении - "идеи - превыше". И описал уверенно - у тебя тогда не возникало мыслей, что якобы по аниме это не очевидно.
* - здесь речь конечно же об Ирис; путаюсь уже в этом Саду цветов. И тебе в том же коменте было предоставлено обоснование достаточности раскрытия перса - во всяком случае, для однозначного ответа на вопрос адекватности её ЧСВ. Посему вновь повторю: если мы всё же не игнорим логику, то у тебя лишь 2 вар-та: а)опровергнуть приведённое мною обоснование; б)согласиться с ним.
К слову, конкретно по Ирис в ранобе - ничего сверх показанного в аниме. Потому что больше и не надо.
И наконец, после пары минут сравнения озвучек(оригинала и Orru) упомянутого тобою титла -
ты серьёзно? Да там и 1 минуты не нужно, чтоб понять, что разница - небо и земля. Сэйю проживает перса - полновесно, безоговорочно. А Orru просто "играет", причём топорно; Станиславский бы не то что не поверил - взашей бы выгнал.
@Tml, Ну вроде да,из фандаба в проф пошли,но тот неправильный именно перевод св дубль делал...Да и фандаб же не обязан на все 100 выкладыватся,а "проф"-ы обязаны прилагать усилия.Вообшем,как я понимаю русфандаб в сравнении с остальными не плох?? ешё повезло,да?
Вобще у аниме какая то очень странная поверхностная структура отношений между персонажами. Например нам в 1й серии показывают девушку, вроде как подробно, она явно должна стать постоянным героем, но ее нету в сезоне.
@Green D Light, Как я понял с его слов, у англоязычных как повезет, бывает неплохая английская озвучка на всякие кранчролло подобные сервисы идет, а бывает нет. Фандабов мало и они типа наших с годов 14х. У него был натуральный шок с того, что у нас человек может сидеть и перебирать хорошие озвучки. Это вобще не распространенная инфа в их западных кругах, они смотрят с сабами не как мы, из за того что хотят услышать оригинал и фандаберы не всегда всех персонажей вытягивают, а просто потому что особо выбора нет, официальная английская дорожка может выйти дерьмом и все. А у нас русская дорожка лицензионная которая была до ухода сервисов, она как понимаю делалась теми же фандаберами на заказ) то есть это тоже самое.Диалоги про стояк конечно лучше обсуждения озвучки)
@Panica364,@Степь-тайга,@Green D Light